
Papa Simaro Lutumba. Portrait Kash
A Réveil-FM International, nous avons beaucoup du respect et de la considération pour Papa Simaro Lutumba Masiya, philosophe sociétal et monument de la musique congolaise, que nous avons interviewé plusieurs fois à Kinshasa comme à Paris. Ntoto "Mabele" 1972, chanson prophétique, l'une des meilleures compositions de Papa Simaro Lutumba"Mokolo Na Kokufa Kake Ekobeta ! "Le jour de ma mort, la foudre retentira" L'annonce de la disparition de Papa Simaro Lutumba est foudroyant ! Mabele, c'est la vie ! Mondele Asala Mandoki Yakoboma bato "L`homme blanc a inventé l`arme à feu pour tuer des gens" ! Kasi ya koboma vérité mondele akoki te "Mais tuer la vérité, l`homme blanc ne parvient pas" !
A Réveil FM à Kinshasa, sur le Boulevard du 30 juin, des artistes venaient. Pour ma première émission "A cœ“ur Ouvert" avec Papa Simaro Lutumba, c'était en 2001. J'étais allé le chercher, avec ma voiture, chez lui sa résidence au n° 231 de la rue Isangi dans la commune de Lingwala. Il était très attachant et respectueux. Il m'avait dit qu'il n'avait pas beaucoup de temps. Une fois, au studio à la radio, nous avions fait une émission de 2 heures. J'ai appris que sa maison actuelle sur la même rue Isangi où il était né- sa résidence est face et biais , il l'a acheté avec l'argent de la chanson "Maya" chantée par Carlito Lassa. Papa Simaro Lutumba était attaché à sa rue, sa famille et son quartier. Il ne voyait pas vivre ailleurs. Même l'Europe, il n'aimait pas y vivre. Je lui posait tant des questions, il me répondait souvent par un proverbe et me donnait l'explication de sa réponse. Il m'avait par exemple expliqué son message lors de l'enterrement de Franco Lwambo Makiadi: "Nkoyi BakundaKa Ye Na poso Na yo te". Papa Simaro Lutumba voulait continuer avec le TP OK Jazz de Franco, mais J'ai appris son amour pour Pépé Kallé. Que Madilu Système était le mari de sa sœ“ur...Dans la voiture lorsque je le ramenais chez lui, il m'a parlé en Lisese: "Freddy Mulongo ozali muana ya famille ya buana, famille eyebana ko changer te. Ko lukata succès té. Tikala denge ozali motema malamu na batu. Oyambi ngai kitoko na bosembo tikala kaka denge wana...Nayebi Papa Mulongo alingaki batu mingi pe kosalisa bango. Yango tango o inviter ngai na ndimi koya kosala émission..."
J'allais de temps à autre écouter les Bana Ok au Rond-point des Huileries chez Mungilagila, une manière pour mois de soutenir cet orchestre monument de notre musique. A chaque fois, que amis Français venaient me voir à Kin, nous sortions pour les Bana OK. Une fois , papa Simaro Lutumba m'avait invité à Yolo, chez Ma Mbole, sa deuxième femme. Je l'aimais bien, Papa Simaro Lutumba pour lui je symbolisait la Revue Jeunes pour Jeunes et Likembe. Par égard à Papa, il m'accueillait toujours avec bienveillance, courtoisie, dans son salon avec ses fauteuils rouges sur Isangi. C'était sa décision que nous respectons.A Réveil FM International, nous avions regretté qu'il offre sa guitare à Alias Kabila, qui lui avait piqué une strophe de sa chanson "Dati Pétrole" merveilleusement chantée par Madilu Système et en avoir fait un slogan de campagne lors des élections Louis Michel de 2006 : "Momemi Maki Abundaka té Asuanaka té" (Un porteur d'œ“ufs ne se bagarre ni ne se chamaille), sans même payer les droits d'auteur. Nos vives condoléances à sa famille et Paix à son à¢me !
Voici la traduction de la chanson Mabele-"Ntoto" :
Soso ekolela o bandoki bazongi ndako
Le coq chante et les sorciers reviennent à la maison
Sima ya mwa ngonga ntongo ekotana
Dans quelques instants il fera jour
Ntongo ekotana o ndeko ya makambo
Le jour va naître, synonyme des vicissitudes
Basusu na bisengo basusu na mawa
Certains dans la joie, d`autres dans la tristesse
Wapi yo Mbole oo
De quel cà´té es-tu, Mbole?
Kady opesi kanda esika na motema
Kady, tu as cédé un espace à la colère dans ton cœ“ur
Bougie ekotangisaka mpinzoli po na pasi
Une bougie verse des larmes de souffrances
Eleli pasi ya moto ngai naleli ya lolango
Elle pleure des souffrances de la flamme; moi, des chagrins de l`amour
Okotiaka kobanza tiki moto akobela
Tu te préoccupes quand quelqu`un est malade
O po na yo e bolingo eleki metele mama a a
Pour toi, l`amour est outre-mesure
Mabele dis Zwani
La terre, dis, Jeanne
Mabele
La terre
Moto na bolenge alingi asala économie
Quelqu`un dans sa jeunesse décide de faire des épargnes
Azali nde kobanza mokolo akokoma mobange
Pour prévoir les jours de sa vieillesse
Akoma mobange achangé nde makanisi
Devenu vieux, il change d`avis
Alobi aliya falanga na ye nyonso abomba
Il se dit qu`il vaut mieux dépenser tout l`argent qu`il a épargné
Noki etikala o na ba oyo bamonaki pasi te basakana na falanga
De peur qu`il ne reste aux mains des gens qui n`ont pas souffert, qui le gaspilleront
Mabele nga nalela ye
La terre, faut-il que je pleure?
Mabele mabele ye ye ye ye
La terre, la terre ye ye ye ye
Mokolo nakokoma mobange Masivi
Quand je deviendrai vieux, Masimi
Nayebi nakotambola na nzete na bala-bala
Je sais que je marcherai à l`aide d`un bà¢ton sur la rue
Mpo nasengaka likuta nga nabikela
Pour quémander aux passants quelques centimes pour ma survie
Basusu batunaka soki nga nabalaki te
Certains voudront savoir si je ne me suis jamais marié
Basusu batunaka soki nga nabotaki te
D`autres voudront savoir si je n`ai pas eu d`enfants
Ba oyo nakabelaka bakomi nde koseka ngai
Ceux à qui j`avais fait des largesses deviendront des voix moqueuses
Nakipa te o Nzambe nasalaka la vie ya sans souci
à‡a ne me préoccupe pas, puisque je mène une vie insoucieuse Mabele mabele mabele ye ye ye ye
La terre, la terre, la terre
Mabele o dis Lumengo ye eh
La terre, dis, Lumengo
Mabele dis (…)
Mabele o Djitatima ye ye ye
Mabele o
(intermède instrumental)
Mokolo nakokufa nkake ekobeta
Le jour de ma mort, la foudre retentira
Djitatima yo olobelaka bato maloba na nga yasuka
Djitatima, toi, tu diras aux gens mes derniers mots
Moto na nga bakamata basala monument
Qu`on dresse un buste pour moi sur la place publique
Soki mopaya aye balobela ye sango
Pour qu`on explique aux visiteurs de qui il s`agit
Bambanda bakosepela basi nga natiki
Mes rivaux se réjouiront à cause des femmes que j`aurai laissées
Bafamille bakosepela biloko nga natiki
Les membres de ma famille se réjouiront à cause des biens que j`aurai laissés
Binemi bakoloba apusaka lofundu Mes ennemis diront: `` Il était trop arrogant
Ebembe ya soso matanga te
Pas de veillée funèbre pour une poule »
Nalanga nzembo nalanga makambo
J`ai composé des chansons; j`ai dit des choses
Mabele
La terre
La vie na ngai o oyo ya sans souci
Ma vie, tu détestes cette insouciance
Mwasi na ngai nzinzi famille na ngai mabele
Ma femme est une mouche ; ma famille, c`est la terre
Nawuta na mabele nakozonga na mabele
Je suis venu de la terre et je rentrerai dans la terre
Mokolo nakokufa nayebi nakopola
Quand je mourrai, je sais que je vais pourrir
Baliyaka na ngai bakokanga zolo na nsolo
Ceux qui ont mangé avec moi se boucheront les narines pour ne pas sentir l`odeur
Bamelaka na ngai bakokima kosukola ngai
Ceux qui ont bu avec moi refuseront de me donner un bain
Ebembe ya Masiya ata bokimi e banzinzi bakolela ngai
Le cadavre de Masiya, même si vous l`évitez, les mouches, elles, me pleureront
Nazali na confiance e e
à‡a, j`en suis sà»r
Mabele
La terre